https://www.youtube.com/@zunda_picks ずんぴっくより
「えへっ」ていうセリフが、英語版だけ「Whoopee」に改変されてしまい、英語圏でプチ炎上しているらしい
根元には、アジア圏の作品の英訳に対する不満が長年にわたって鬱積してたってのがある模様。まぁ日本でも戸田奈津子の誤訳意訳はちょくちょく炎上してるしな
https://www.youtube.com/@zunda_picks ずんぴっくより
「えへっ」ていうセリフが、英語版だけ「Whoopee」に改変されてしまい、英語圏でプチ炎上しているらしい
根元には、アジア圏の作品の英訳に対する不満が長年にわたって鬱積してたってのがある模様。まぁ日本でも戸田奈津子の誤訳意訳はちょくちょく炎上してるしな