頭用のシェーバーを買ったんだけど、説明書の翻訳が容赦なくてワロタ「ひらがなだし、2回言われてる」

https://togetter.com/li/2677449 #Togetterより

草。「電動力ミンリ」もいい味出してる。製品名はちゃんと訳せてるのかな、と思ったら「スキンヘッドシェーパー」でちょっとおしい

まぁ翻訳なんてこの程度でいいんだよな。意味さえ伝われば多少間違ってても問題ない